Является русский язык лингва франка. Значение лингва франка в большом современном толковом словаре русского языка. Изучение английского языка

Лондон – столица Великобритании и место самых престижных школ, где преподают английский язык

Lingua Franca (лингва франка) – язык глобального общения, международное средство коммуникации, которое регулярно используется и понимается представителями почти всех наций. Даже ребенок скажет вам, что «языком, который знают все» является английский. Совершенно неважно, в какой уголок планеты вы отправляетесь – солнечный Египет или прохладную Скандинавию, экзотическую Южную Корею и романтическую Венецию . Везде найдутся люди, которые поймут вас, если вы говорите на английском. Если не первый попавшийся человек, то тот, который идет рядом с ним.

Реалии

По статистике в настоящее время половина деловых сделок заключается на английском языке – на нем оформляются договора , контракты , подписываются другие формы соглашений. Две трети научного мира представляет результаты своих исследований на английском. На этом языке пишется 3/4 мировой почты. 80% информации, которая хранится в электронной форме, - тоже на английском.

Сегодня это язык международной авиации, компьютерных систем, дипломатии, науки и туризма. «Еще ни разу за всю историю не существовало языка, на котором бы говорило так много людей в разных частях мира», - отмечает профессор Дэвид Кристалл (David Crystal), автор книги «Английский как глобальный язык» "English as a Global Language". Но как так вышло, что английский поднялся над языками мира? Почему именно он стал тем, что лингвисты называют Lingua Franca.

Причины доминирования

Ученые утверждают, что нет четких лингвистических причин, по которым английский приобрел глобальное доминирования. Его грамматику нельзя назвать легкой, произношение своеобразное, кроме того, нет четких правил чтения слов, как в других европейских языках. Каждый изучающий язык знает, что за каждым английским словом приходится лезть в словарь, чтобы уточнить транскрипцию. В противном случае ничтожно мало шансов на то, что слово будет произнесено правильно. С другой стороны, грамматика английского легче немецкой и французской – по крайней мере, нет спряжений и склонений, практически не прослеживается категория рода.

Ученые называют английский язык «пылесосом» - он вобрал в себя словарь самых разных языков. Стандартный английский включает в себя лексику из 150 других языков мира. Как раз поэтому произношение и не коррелирует с правописанием – слишком сильно влияние других языков.

С другой стороны, по мере того как язык распространялся среди неносителей, он видоизменялся, приспосабливаясь под региональные нужды. Местный словарь , сленг и произношение отображают разницу в британском и американском вариантах языка. Английский трансформировался в разговорные формы – таким же образом, как латинский «рассыпался» на французский, испанский и другие языки 1500 лет назад.

По словам Филиппа Дэркина (Philip Durkin), главного этимолога Оксфордского Словаря Английского языка (Oxford English Dictionary), «Английский язык стал lingua franca, языком глобального общения, который регулярно используется многими нациями, для которых английский не является родным языком. Мы можем только догадываться, к каким выводам ученых приведет дальнейшее изучение английского языка. Только вряд ли это будет в той же степени значимо, как то, что случилось с английским за последние 600 лет».

Изучение английского языка

В условиях доминирования английского языка его изучение приобретает особую значимость. Знание его необходимо практически каждому человеку – одним для успешной карьеры, другим для того, чтобы не чувствовать себя «глухонемым», отдыхая в

ЛИНГВА ФРАНКА

Соединение элементов различных языков: итальянского, испанского, французского, турецкого, арабского и новогреческого, частично сохранившихся в Средиземноморье до настоящего времени.

Упрощенный международный язык.

Один из языков многонациональной страны, функционирующий как средство межнационального общения.

Большой современный толковый словарь русского языка. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЛИНГВА ФРАНКА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЛИНГВА ФРАНКА в Словаре русского языка Лопатина:
    л`ингва фр`анка, нескл., …
  • ЛИНГВА ФРАНКА в Полном орфографическом словаре русского языка:
    лингва франка, нескл., …
  • ЛИНГВА ФРАНКА в Орфографическом словаре:
    л`ингва фр`анка, нескл., …
  • ФРАНКА в Словаре экономических терминов:
    ЗОНА - см. ЗОНА ФРАНКА …
  • ФРАНКА в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ФР́АНКА - ГЕРЦА ОПЫТ, опыт, доказывающий, что внутр. энергия атома может принимать лишь дискретные значения. Впервые поставлен в 1913 Дж. …
  • ФРАНКА в Словаре Даля:
    жен. карта отхоженной, отыгранной масти, старшая из наличных. У меня семерка офранкировалась, осталась на руках франкою. Франковая карта, франковка, то …
  • ФРАНКА ЛИНГВА
    (Franka lingua — употребительный на Востоке язык (или жаргон), состоящий из смешения испорченных элементов итальянского, французского, местных туземных языков; им …
  • ФРАНКА ЛИНГВА
    (Franka lingua) ? употребительный на Востоке язык (или жаргон), состоящий из смешения испорченных элементов итальянского, французского, местных туземных языков; им …
  • ФИЛОСОФИЯ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОЙ СУЩНОСТИ в Словаре постмодернизма:
    - метафорическое выражение для обозначения комплекса типологически и тематически близких дискурсов модернистского типа в истории философии Латинской Америки, презентирующих становление …
  • ФРАНЦИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • САНТИМ
    (франц. centime, от лат. centesimus - сотый), 1) французская разменная монета, равная 1/1000 франка. В результате резкого обесценения франка …
  • ГЕРМАНИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (лат. Germania, от германцы, нем. Deutschland, буквально - страна немцев, от Deutsche - немец и Land - страна), государство …
  • ВОЗНЯК МИХАИЛ СТЕПАНОВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Михаил Степанович (3.10.1881, с. Вилки-Мазовецкие, ныне Волыца Мостисского района Львовской области, - 20.11.1954, Львов), советский литературовед, академик АН УССР (1929). …
  • ВАЛЮТНЫЕ ЗОНЫ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    зоны, валютные группировки капиталистических государств, оформившиеся во время и после 2-й мировой войны на базе довоенных валютных блоков, возглавляемые …
  • ФРАНКИСТЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    полухристианская религиозная секта, возникшая среди польских евреев в середине XVIII в. Она явилась конечным результатом двух причин: 1) мессианского движения, …
  • в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ЛАТИНСКИЙ МОНЕТНЫЙ СОЮЗ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Целью образования Л. монетного союза (в дипломатических актах такого названия не существует) было устройство правильной системы денежного обращения в пределах …
  • ВОДОУДЕРЖАТЕЛЬНАЯ ПЛОТИНА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Назначение водоудержательной плотины образовывать искусственные скопления воды (см. Водохранилище). В. плотины устраиваются из земли, дерева, камня, железа. Главную роль при …
  • САНТОМЕЙЦЫ в Современном энциклопедическом словаре:
  • САНТОМЕЙЦЫ в Энциклопедическом словарике:
    (самоназвания тонгаш, сантомийцы, креолы Сан-Томе) - народность общей численностью 120 тыс. чел., основное население Сан-Томе и Принсипи. Язык - лингва …
  • ШЕЛК
  • ШВЕЙЦАРИЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФРАНЦИЯ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФРАНКИСТЫ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? полухристианская религиозная секта, возникшая среди польских евреев в середине XVIII в. Она явилась конечным результатом двух причин: 1) мессианского …
  • СТРАХОВАНИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Теория С. ? Страховая политика. ? История страхования. ? История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. ? …
  • СПРАВОЧНЫЕ КОНТОРЫ О КРЕДИТОСПОСОБНОСТИ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЛАТИНСКИЙ МОНЕТНЫЙ СОЮЗ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? Целью образования Л. монетного союза (в дипломатических актах такого названия не существует) было устройство правильной системы денежного обращения в …
  • ЗОЛОТО в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Au (хим.). ? Физические свойства. Чистое З. в слитках имеет характерный желтый цвет, при получении же в виде тонкого порошка …
  • ВОДОУДЕРЖАТЕЛЬНАЯ ПЛОТИНА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? Назначение водоудержательной плотины образовывать искусственные скопления воды (см. Водохранилище). В. плотины устраиваются из земли, дерева, камня, железа. Главную роль …
  • БОТАНИКА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЭНДИ, ВЕНСАН Д" в Словаре Кольера:
    (D"Indy, Paul Marie Thodore Vincent) (1851-1931), французский композитор и педагог-просветитель. Поль Мари Теодор Венсан д"Энди родился 27 марта 1851 в …
  • ЦЕНТРАЛЬНОАФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА ЦАР в Словаре Кольера:
  • ЦЕНТРАЛЬНОАФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Словаре Кольера:
    государство в Центральной Африке, не имеющее выхода к морю. Граничит на западе с Камеруном, на севере - с Чадом, на …
  • ФРАНК, СЕМЕН ЛЮДВИГОВИЧ в Словаре Кольера:
    (1877-1950), русский философ. Родился 16 января 1877 в Москве. Учился на юридическом факультете Московского университета, изучал философию и социальные науки …
  • ФРАНК, СЕЗАР в Словаре Кольера:
    (Franck, Csar Auguste) (1822-1890), французский композитор, уроженец Бельгии. Сезар Огюст Франк родился 10 декабря 1822 в Льеже (ныне Бельгия). Он …
  • ФРАНК, ДЖЕЙМС в Словаре Кольера:
    (Franck, James) (1882-1964), немецкий физик и биохимик, удостоенный в 1925 Нобелевской премии по физике совместно с Г.Герцем за открытие законов …
  • МАЛИ в Словаре Кольера:
    Республика Мали, государство в Западной Африке. Площадь - 1,24 млн. кв. км. Граничит на севере с Алжиром, на востоке с …

Еще вдописьменные времена контакты разноязычных племен приводили к тому, что наиболее мобильные и интеллектуально активные мужчины овладевали чужим языком и, таким образом, выполняли функции переводчиков. Естественно, что в устном практическом общении чужой язык узнавался далеко не полностью; многое в нем стихийно упрощалось, разноязычные элементы сливались. Новые гибридные формы начинали использоваться в контактах и с другими соседями, в чем-то меняясь под воздействием их языков и меняя эти языки. Так складывались особые языки межэтнического общения: гибридные по происхождению, ограниченные по функции, не чужие вполне в своем регионе, но и мало кому родные, потому что выучивались не от матери, а в портах и на рынках. Различают несколько видов таких языков-посредников (лингва франка, койне, пиджины), однако эти понятия не вполне сопоставимы, так как связаны с разными аспектами в изучении языков-посредников.

Языки, которые называют лингва франка (от итал. lingua franca - франкский язык), - это преимущественно торговые языки, они используются носителями разных, в том числе генетически далеких, языков. Первоначально имя лингва франка называло конкретный гибридный язык, который сложился в средние века в Восточном Средиземноморье на основе французской и итальянской лексики и использовался в общении арабских и турецких купцов с европейцами. В эпоху крестовых походов роль лингва франка возросла, он обогатился испанской, греческой, арабской, турецкой лексикой и использовался до XIX в. (ЛЭС 1990, 267).

В современной социолингвистике термином лингва франка называют любой устный язык-посредник в межэтническом общении. Лингва франка может восходить к языку одного из народов данного региона, однако большинство использующих его людей воспринимают его как нейтральный, "ничей" (например, языки хауса и бамана в Западной Африке; упрощенные варианты суахили в Восточной и Центральной Африке).

С понятием койне (от греч. koinos - общий, употребительный) обычно связывают устные языки межплеменного и наддиалектного общения родственных этносов. В отличие от лингва франка койне шире по своим социальным функциям и этнодиалектической базе; его история более эволюционна и органична. Лингва франка, по мере расширения объема и сферы коммуникации, может стать койне. В свою очередь койне часто служит наддиалектной формой общения, предшествующей сложению литературного языка. Например, один из лингва франка Западной Африки, бамана, развился в койне в многоязычной республике Мали. Здесь для него в 1967 г. была разработана письменность, он используется в начальной школе и признан официальным языком государства (наряду с французским).

Пиджины (от искаженного англ, business - дело) распространены в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке, в бассейне Карибского моря. Это устные языки торговых и других деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов какого-то европейского языка (английского, голландского, испанского, португальского или французского) и элементов туземного языка. Сейчас известно свыше 50 пиджинов. По функции это лингва франка, т. е. пиджины используются в контактах не только европейцев и туземцев, но и (прежде всего) в общении представителей разных этнических групп местного населения.

Сложение пиджина отличается от обычного языкового смешения, во-первых, своей интенсивностью и, во-вторых, уровневым распределением "ингредиентов" из разных языков: у пиджина туземные фонетика, грамматика, словообразование и европейская лексика. Некоторым аналогом процессов, ведущих к сложению пиджинов, могут быть такие интерферентные явления в русской речи иммигрантов в англоязычной среде, как забуковала тикеты ("заказала билеты", англ, to book tickets), в инчах ("в дюймах", англ, inch), на сэйле ("на распродаже", англ, sale); ср. также пародийную фразу аналогичного происхождения: Клёвые блуёвые трузера с двумя покитами на бэксайде (т. е. "клёвые синие брюки с двумя карманами сзади 1).

Пиджины функционально ограничены: они используются только в деловом межэтническом общении и не имеют коллектива исконных носителей. Но это до процессов креолизации.

ЛИНГВА ФРАНКА, социолингвистический термин, используемый для обозначения одного из нескольких существующих типов так называемых контактных языков, используемых для межэтнического общения. Особенностью этого термина является наличие у него отчетливо выраженного позитивного оценочного компонента, противопоставляющий его тоже не лишенному оценочности термину «пиджин»: называя некоторое средство межэтнического общения термином «лингва франка», говорящий однозначно положительно оценивает сам факт такого общения и переносит это положительное отношение на используемое средство, тогда как термин «пиджин» на протяжении длительного времени тяготел к уничижительному употреблению, и понадобились специальные усилия социолингвистов, в частности Р.Холла, чтобы изменить такое отношение.

В содержательном отношении лингва франка и пиджин сближаются по своей функции обеспечения межэтнического общения и по ограниченности той социальной сферы, в которых это общение происходит. За различием в их оценочных компонентах стоят два фактора. Во-первых, пиджин ограничен не только функционально, но и в структурном отношении и характеризуется чрезвычайно бедным словарем и радикально упрощенной грамматикой, причем как то, так и другое часто носит смешанный характер; получающаяся коммуникативная система задевает эстетические чувства носителей тех языков, «карикатурой» на которые выглядит пиджин. Лингва франка тоже может быть устроен именно таким образом, но может быть и вполне полноценным языком. Всякий пиджин функционально – это лингва франка, но лингва франка в структурном отношении не обязательно является пиджином. В частности, русский язык выступал в СССР и продолжает выступать на постсоветском пространстве в качестве лингва франка, которым люди, для которых он не был родным, владели в разной степени; аналогичную роль играют хауса или бамана в современной Африке. Иногда в роли лингва франка выступает полноценный язык, не являющийся родным ни для одной из использующих его этнических групп; примерно так обстоит дело с суахили , а во многом и с английским , особенно некоторых странах Британского Содружества.

Во-вторых, имеется некоторая тенденция в распределении терминов «пиджин» и «лингва франка» относительно тех видов ограниченного общения, которые обслуживаются контактными языками. Чаще всего контактный язык межэтнической торговли, деятельности во многих культурах почтенной, называется исследователями лингва франка, тогда как, например, контактный ограниченный язык, который использовался разноплеменными рабочими на плантациях, называли пиджином. Показательно, что современные энтузиасты всемирной компьютерной сети охотно говорят об английском языке как лингва франка Интернета, но отнюдь не склонны называть его пиджином.

При расширении функциональной сферы лингва франка принято говорить о формировании койне.

Исторически название лингва франка (от итальянского lingua franca "франкский язык"), или сабир (от латинского sapere "понимать") возникло для обозначения как раз такого смешанного языка. Лингва франка в узком смысле – это язык, на котором некогда говорили в средиземноморском регионе и который австрийский лингвист Х.Шухардт (1842–1927) определял как «язык, зародившийся в Средние века в результате общения между говорящими на романских языках и на арабском (а позже также на турецком) и состоящий, главным образом, из романского лексического материала». Его лексика была главным образом итальянской, в особенности венецианской, в меньшей степени – испанской и провансальской; имелось небольшое количество арабских слов, в частности usif «чернокожий раб», bezef «много», rubié «весна», rai «пастух», mabul «сумасшедший». Лингва франка не был полноправным языком, т.е. языком, который является для кого-то родным и используется для любых целей и в любых жизненных ситуациях; он был вспомогательным языком, «порождением необходимости» и использовался почти исключительно для ведения торговых дел между двумя и более людьми разных национальностей. Название «лингва франка» представляет собой итальянский перевод арабского Lisan al-ifrang ; арабское же название возникло из-за того, что со времени крестовых походов арабы имели обыкновение называть всех западноевропейцев «франками»; франкскими они называли и романские языки.

Когда в 1830 французы завоевали Алжир, лингва франка все еще употреблялся там настолько широко, что специально для французского экспедиционного корпуса был издан словарь языка лингва франка. Лингва франка продолжал существовать в Алжире еще примерно до конца 19 в. Сейчас этот язык исчез, но оставил заметные следы в языке арабов и особенно евреев Триполи, Туниса и Алжира.

Поделиться: